domenica 6 luglio 2008

some people should die painfully (cos they deserve it)



farah, now that you’re here, can you tell me exactly how i should have done? farah, drives with her eyes closed do you ever inflict unwanted memories? i know you and i know it won’t take you long to make me smile farah, angelic girl i’ll have you know it’s you and me potentially farah, don’t pull the carpet from under me indifference is killing me am i wry? oh my! fallacy! fallacy in my words am i wry? i know you and i know you’re not afraid to say the least diamond ring diamond ring but you can’t find it cold is the night

oh farah, ora che sei qui, mi puoi dire con precisione come avrei dovuto agire? e farah, tu che sei così sicura [di te] da procedere ad occhi chiusi potresti mai condannarmi ad avere [i bei] ricordi che non desidero avere? eppure ti conosco e so che non ti ci vorrà molto a strapparmi un sorriso farah, angelica fanciulla, sarai mia e sappi che sto parlando in via del tutto ipotetica, di un’eventuale storia tra noi due farah, non tirarmi via il tappeto da sotto i piedi [diversamente] è la tua indifferenza che mi uccide sono io quello che ha qualche problema? Ah, la mia fallacia... potrei sempre sbagliarmi a dire queste cose! sarò io ad esser fatto male... io ti conosco e so che non hai paura di pronunciare la parola fine un anello di diamanti, un anello di diamanti... e tu che non lo trovi fredda è la notte

Nessun commento: